+7 (917)11-90-999gridnevaimi@mail.ru
с 10:00 до 18:00, воскресенье - выходной
О коммуникативном и лексическом подходах
Основатель и руководитель школы English 4U, кандидат филологических наук, учитель и преподаватель английского языка, разработчик учебных материалов и курсов

Hi, everyone!

My name's Natalia Gridneva and I'll be happy to work with you!

I'm a professional English teacher and tutor. I've been teaching English as a foreign language since 1998.

I have a Candidate of Philological Sciences degree and great work experience to teach students at all levels from all over the world. I help them improve their English and achieve their goals.

I'm sure I can do the same for you! If you want to learn English, pass an exam, if you need help or have any questions, don't hesitate, write or just call me   

     8-917-11-90-999! 

 

USEFUL LINKS:

Cambridge Dictionary

Longman Dictionary

Oxford Learner's Dictionary

Dictionary of Collocations

Графический словарь-тезаурус

Словарь Мультитран

Macmillan Dictionary

Visual Dictionary Online

Яндекс.Переводчик

Приложение для языкового обмена

Подготовка к IELTS подкасты

Подготовка к IELTS - тренировочные задания

IELTS материалы

IELTS советы

IELTS учебники

IELTS tests and resources

Сервис для создания учебных карточек - Quizlet

Подкасты для изучения английского языка

BBC подкасты

Деловой английский (подкасты)

Memrise.com - система запоминания новых слов

Проверка письменных работ онлайн

Test your English

Fun English games for children

http://usefulenglish.ru/

Грамматические тесты

ЕГЭ тренировочные задания

Английское произношение

Bookbridge - интернет-магазин иностранной литературы

First Certificate English

Listen to English

Listening practice

Visual English

Pronunciation in the context

TED ideas _ video presentations

Exam English (тесты)

Grammar tests

CAE Practice Tests

CAE exam

CAE exam sections

Learn English Kids

Interactive worksheets

Macmillan education: state exams

Random Word Generator

Видеокниги для детей: читаем, слушаем и смотрим

ИНФОУРОК - готовые уроки

WORDWALL - лексические игры

Padlet BOARD

 Sciarium - downloading English books

 

О коммуникативном и лексическом подходах

09.01.2021
09.01.2021

Это  два основных подхода, которые я активно использую на практике.

 

Коммуникативный подход

 

Само название «коммуникативный» происходит от communication, что значит «коммуникация».  Многие неверно полагают, что коммуникативный подход связан только с развитием устной речи, с говорением (speaking), если посмотреть внимательно на определение communication, то окажется, что коммуникация это не только "говорение", это общение, а общение бывает разным. 

Когда мы слушаем объявление о посадке на рейс (listening), разве это не коммуникация? Она, родимая, только в этом случае мы воспринимаем и интерпретируем сообщение, а не отправляем его, как в случае со speaking.

Когда мы пишем письмо-просьбу или письмо-жалобу, разве мы не общаемся? Мы точно также отправляем сообщение, только в письменной форме (writing), а не в устной.

Когда мы читаем расписание поездов или знаки на улице (reading), разве это не коммуникация? Просто, опять-таки, в этом случае мы принимаем сообщение, а не отправляем.

По логике вещей, коммуникативный подход в обучении – это развитие ВСЕХ навыков общения: как активных (speaking, writing), так и условно пассивных (listening, reading).

Если развивать только один навык говорения, тот это уже не коммуникация, а one-way street, в конце которой dead end.

Если вкратце, смысл коммуникативного подхода  в том, что язык нужен нам для общения, для взаимодействия с миром и решения каких-то комммуникативных задач. Язык – это средство, а значит, и начинать лучше не с Present Perfect, а с задачи или ситуации, и там уже смотреть, какие средства для этого понадобятся. Может, вовсе и не present, и не perfect.

Мы взаимодействуем с миром разными способами – мы говорим, но еще больше слушаем; мы читаем какую-то информацию и иногда что-то пишем. Все это вместе – speaking, listening, reading и writing – присутствует в грамотном коммуникативном курсе. И всё это должно быть реалистично, связано с жизнью и тем, как мы используем язык в реальности.

Понятно, что бесконечное выполнение упражнений, «чтение-перевод-пересказ», заучивание списков слов и другие подобные задания сюда не очень вписываются, хотя все эти вещи не исключены, но все должно быть в меру и к месту. Чем делать десятое упражнение на Present Perfect, мы лучше на практике разыграем какую-то ситуацию и научимся пользоваться этим самым «презентпефикт» в речи. Чем переводить текст про Лондон, мы лучше научимся ориентироваться в путеводителе по городу и спрашивать дорогу к ближайшему пабу))

 

Лексический подход

 

Лексический подход нисколько не противоречит коммуникативному, он его логично продолжает.

Согласно лексическому подходу, язык – это скорее лексика, чем грамматика. Ну а лексика, в свою очередь, это скорее словосочетания или chunks (set-expressions), чем отдельные слова. Слова сочетаются определенным образом и не сочетаются по-другому, например:

  • do make a mistake (= сделать ошибку)

  • strong heavy rain (=сильный дождь)

  • have be a success (=иметь успех)

     

Чанки (chunks) – это связки слов, которые так и используются кусками, например:

  • wouldn't it be nice if…? (= разве было бы не здорово, если…?)

  • for your own good (= для твоего же блага)

  • the day we left (= в тот день, когда мы уехали)

  • on your way home (= по дороге домой)

Лексический подход применим не только к изучению лексики. Он отлично сочетается со всеми остальными аспектами – грамматикой, аудированием, чтением, устной речью и т.д.

Можно ли избавиться от грамматики и долгих нудных объяснений? Как выучить неправильные глаголы без списков и зубрежки? Без особых усилий увеличить словарный запас и при этом повысить беглость речи? Да-да, похоже, волшебная пилюля - это лексический подход.

Покажу, как можно использовать лексический подход в изучении языка. Как работать с лексикой на уроке английского – и перейти от изучения отдельных слов к словосочетаниям, как разнообразить изучение грамматики – да настолько, что ученики и не заметят, что занимаются грамматикой и как под шумок выучить неправильные глаголы.

Первым лексический подход (Lexical Approach) предложил небезызвестный товарищ Майкл Льюис (Michael Lewis). И хотя матчасть очень важна, в этом посте я не буду писать о теоретических выкладках. А покажу, как лексический подход работает на практике и уже на самых ранних уровнях.

 

Лексический подход и неправильные глаголы

Возьму для примера неправильные глаголы в прошедшем времени и покажу, как сюда можно подключить лексический подход.

Вот разворот  учебника English File Third Edition, уровень Elementary, юнит 7C – неправильные глаголы в прошедшем времени:

enlarge

После текста и небольшого обсуждения memorable nights, в упражнении 2 предлагается найти в тексте и записать форму прошедшего времени этих глаголов.

 

enlarge

Дальше учебник предлагает повторить глаголы за диктором, разобрать грамматику и сделать пару упражнений, вроде этого:

 

неправильные глаголы упражнение

Что же во всем этом меня напрягает?

А то, что эти – да и любые другие – глаголы сами по себе совершенно бесполезны. Ну, кто разговаривает глаголами? Эллочка-людоедка, если только. Как использовать эти глаголы в речи, если не знать, с чем они чаще всего сочетаются и какие из них можно сделать фразы?

Found, met, knew, spoke… Что это за история получилась?

Учебник, конечно же, дает примеры использования глаголов в словосочетаниях – в том же тексте и в упражнениях. Но должного внимания словосочетаниям не уделяет. То есть те, кто знает, что искать и где, найдут. Остальные так и останутся с весьма скудным словарным запасом. Все же словарный запас измеряется не словами.

А после упражнений, где нужно поставить глагол в форму прошедшего времени, в голове опять-таки ничего не остается. Кроме тех самых Эллочкиных found, met, knew, spoke.

В общем, пора добавить лексический подход!

 

Во-первых, настойчиво просим учеников найти и записать ФРАЗЫ из текста в упражнении 2:

 

enlarge

Во-вторых, создаем новые словосочетания. Выбираем самые типичные:

 

Тут лексический подход настаивает на одном важном моменте – словосочетания желательно брать именно в том виде, в каком они, скорее всего, будут использованы в речи. То есть никаких:


leave something at home
know somebody very well
can't find somebody's keys


Все эти something, somebody и somebody’s понятны только преподавателям, учеников же они только путают. И даже столь привычное your (can't find your keys) не подойдет в нашем конкретном случае - в речи мы чаще говорим I couldn't find my keys, чем You couldn't find your keys.

Итак, лексический подход рекомендует давать словосочетания именно в том виде, в каком они прозвучит в речи, то есть:


left my wallet at home
knew her very well
couldn't find my keys


В-третьих, смотрим, какой жизнью живут словосочетания.

Что met, например, можно не только people (кого), а и где (in a cafe) и зачем (for a coffee).

Что lost - это не только потерять что-то буквально, что-то осязаемое (lost my car keys), но и более абстрактные вещи (lost his job, lost interest). Это помогает начать видеть лексику более глобально и использовать ее в новых контекстах.

 

В-четвертых, создаем ассоциации.

В-пятых, отрабатываем произношение ФРАЗ - ударение, связность, темп, пропажу звуков, если актуально. На этом лексический подход не настаивает. Зато на этом настаивает здравый смысл)) Почему бы не заняться хорошим произношением сейчас?

И в-шестых, развлекаемся – гоняем эти словосочетания туда-сюда. С подсказками, без подсказок, по порядку и вразнобой, сочиняем истории и все, что только придумается:

Сочиняем истории:

история с collocations

 

Скачать словосочетания с неправильными глаголами и картинки для тренировки:

 Скачать файл

И вы знаете, лексический подход дает отличные результаты. На следующих уроках ученики вдруг начинают спонтанно и к месту использовать эти словосочетания на английском языке.

Больше того, поняв принцип, они комбинируют слова и создают новые словосочетания по образу и подобию – и опять к месту и правильно их используют!

 

Чем хорош лексический подход


Беглость речи

Знание устойчивых фраз и словосочетаний (collocations, lexical chunks) повышает беглость речи – когда не надо в ходе разговора зависать и думать, что с чем скомбинировать. Есть уже заготовленные, правильные и типичные словосочетания.


Новые словосочетания

Лексический подход дает принцип, а понимание принципа помогает создавать новые фразы, всего лишь заменяя некоторые слова в матрице:

Didn’t know what to do

Didn’t know what to say

Didn’t know where to go      

Left my car at the beach

Left my wallet at home

Left my phone in the office

 

Без зубрежки и нудных объяснений

Лексический подход и знание lexical chunks практически освобождает от грамматики. И невооруженным взглядом видно, что любые  словосочетания представляют собой наполовину грамматику.

Что запоминается в нашем конкретном случае (словосочетания с неправильными глаголами)?

Так как мы тренируем словосочетания сразу в Past Simple, неправильные глаголы запоминаются без зубрежки по списку.

Повторенные много-много раз, выражения типа felt stressed, felt embarrassed, felt tired запоминаются без вездесущего felt myself. И без долгих объяснений о том, что feel используется без myself. Вообще без всяких теоретических объяснений))


didn't know what to do
taught me to drive

Такие фразы (с инфинитивом) тоже запоминаются сразу и легко без нудных объяснений, когда нужен инфинитив, а когда не нужен. И потом, на более высоких уровнях, когда мы дойдем до разницы между инфинитивом и герундием, все это будет уже хорошо знакомо. И не в теории, а интуитивно, на практике. И даже, возможно, не придется употреблять страшные слова «инфинитив» и «герундий»)))

Также без долгих теоретических выкладок запоминаются правильные предлоги:


on the seaside
at home
in the office
under the circumstances