+7 (917)11-90-999gridnevaimi@mail.ru
с 10:00 до 18:00, воскресенье - выходной
г. САМАРА
10 ошибок в английском, которые выдадут в вас не носителя языка
Кандидат филологических наук, преподаватель и репетитор английского языка, разработчик учебных материалов и курсов

Hi, everyone!

My name is Natalia Gridneva and I will be happy to work with you!

I am a professional English tutor. I have been teaching English as a foreign language since 1998. I have a Candidate of Philological Sciences degree and work experience to teach students at all levels from all over the world. I help them improve their English.

I am sure I can do the same for you! If you need my help or have any questions, don't hesitate, write or just call me 8917-11-90-999!

 

USEFUL LINKS:

Cambridge Dictionary

Longman Dictionary

Oxford Learner's Dictionary

Dictionary of Collocations

Графический словарь-тезаурус

Словарь Мультитран

Macmillan Dictionary

Visual Dictionary Online

Яндекс.Переводчик

Приложение для языкового обмена

Озон. Интернет-магазин учебников

Подготовка к IELTS подкасты

Подготовка к IELTS - тренировочные задания

IELTS материалы

IELTS советы

IELTS учебники

IELTS tests and resources

Сервис для создания учебных карточек

Подкасты для изучения английского языка

BBC подкасты

Деловой английский (подкасты)

English for Business

Memrise.com - система запоминания новых слов

Проверка письменных работ онлайн

Test your English

Level tests

Fun English games for children

http://usefulenglish.ru/

Грамматические тесты

ЕГЭ тренировочные задания

Английское произношение

Bookhunter - книжный интернет-магазин

  First Certificate English

 Listen to English

Listening practice

 Visual English

 Pronunciation in the context

 TED ideas _ video presentations

 Exam English (тесты)

Grammar tests

 CAE Practice Tests

 CAE exam

 CAE exam sections

GetClass platform

Learn English Kids

 

10 ошибок в английском, которые выдадут в вас не носителя языка

 ÐšÐ°Ñ€Ñ‚инки по запросу 10 ошибок в английском

1. Пропускают окончание -s

В настоящем времени в третьем лице единственного числа (то есть после he, she, it) к глаголам нужно добавлять окончание -s. Конечно, вас поймут и без него, но грамматически правильно с окончанием. Например: «My sister really loves swimming» («Моя сестра обожает плавание»).

 

2. Неправильно произносят th

Вместо think говорят sink, tink и даже fink. Не носители приспосабливают различные звуки из родного языка, чтобы заменить как-то межзубные звуки, которые передает буквосочетание th. Хотя достаточно просто поместить кончик языка между зубами.

 

3. Используют please там, где не надо

Типичная ошибка тех, кто в уме переводит фразы с родного языка. В английском please используется только для того, чтобы смягчить просьбу. Например: «Would you pass me the water, please?» («Вы не могли бы принести мне воды, пожалуйста?»), «More coffee? – Yes, please!» («Еще кофе? — Да, пожалуйста»). Во всех других ситуациях англичане предпочитают использовать специфические фразы. Например, они говорят «There/here you are!», когда передают кому-то что-нибудь.

 

4. Выбирают неверные предлоги

Это одна из самых популярных ошибок. Даже те, кто уже хорошо знает язык, часто употребляют неправильные предлоги или вовсе их пропускают. Например, многие переводят с русского языка дословно «Моя сестра любит слушать музыку» («My sister loves listening to music») без предлога to.

 

5. Используют -ing вместо -ed

Очень часто фразу «Мне было скучно» переводят на английский так: «I was very boring». Но boring — это отглагольное существительное «скука» (дословно — «скучание»). По отношению к людям нужно использовать окончание -ed: «I was very bored» (Мне было скучно). А с окончанием -ing говорят про вещи или процессы: «Ironing is boring» («Гладить — скучно»).

 

6. Пропускают артикли

Во многих языках (как и в русском) нет артиклей. Таким образом, тем, кто учит английский, сложно разобраться, зачем они нужны. На самом деле, артикли - значимые слова, могут помочь разобраться в тексте без лишних слов. Например, a woman goes to the school: мы не знаем, какая женщина, но идет она в хорошо нам знакомую школу и не учиться, конечно, а по каким-то своим делам.

 

7. Путают Present Perfect и Past Simple

Для многих изучающих английский Present Perfect — это как квантовая физика: событие, которое происходит одновременно в двух временах (началось в прошлом, но справедливо и для настоящего). Например: «I have never been to Thailand» («Я никогда не был в Таиланде» — и в прошлом, и сейчас). А если есть конкретное указание на время, то используется Past Simple: «Last year we went to Thailand».

 

8. Неверно формулируют вопросы

В отличие от многих языков в английском для того, чтобы сформулировать вопрос, нужно поставить слова (подлежащее и сказуемое (вспомогательную часть) в обратном порядке. Например, утверждение «You are a Peruvian» («Ты перуанец») превратится в вопрос «Are you a Peruvian?» («Ты — перуанец?»).

 

9. Не используют Present Perfect Continuous

Если Present Perfect — это квантовая физика, то Present Perfect Continuous — это квантовая физика в квадрате. Здесь действие началось в прошлом и продолжается до сегодняшнего дня, причем лучше бы, чтобы было указание конкретного временного отрезка. Например: «She has been working here for three years» («Она работает здесь в течение трех лет»).

 

10. Используют since вместо for

Те, кто учит английский, кажется, по умолчанию используют since. На практике это слово используется, когда речь идет о конкретных точках во времени: since 1 o’clock, since yesterday, since my birthday. А если вы говорите о периоде времени, правильно использовать for:  for a dayfor two weeks, for the whole year. Например: «I’ve been living in Tokyo for two months» («Я живу в Токио в течение двух месяцев»).